domingo, 25 de marzo de 2018

Entrevista de A-to-J Connections a Wa-suta (Parte 2)

11:24 a.m. 0 Comments


Aquí les dejo la parte 2 de la entrevista de A-to-J Connections, este es el rincón en ingles por lo tanto solo participan Nanase y Ririka

A-To-J: ¡Gracias! Ahora vamos a hacer un break para hacer nuestro pequeño rincón en ingles
[En ingles]

A-To-J: Dígannos algunos de sus hobbies
Nanase: Me gusta tomar fotografías y me gusta ir al karaoke
Ririka: Mi hobby es dormir (Risas) lo amo

A-To-J: ¿Cuál es su sabor favorito de helado?
Nanase: Me gusta el de Cheesecake con frutos rojos además del sabor galletas y chocolate
Ririka: ¡Me gusta el chocolate! ¡Si!

A-To-J: ¿Cuál es su estación favorita del año, y por qué?
Ririka: Amo el verano, no me gusta el frio
Nanase: Amo la primavera y el otoño

A-To-J: ¿Qué prefieren el café él te o el jugo?
Nanase: Me gusta él te japonés
Ririka: Me gusta el jugo, el jugo de naranja

A-To-J: ¿prefieren lo dulce o lo salado?
Nanase: ¡Dulces!
Ririka: Dulces ¡me encantan los dulces!

A-To-J: ¿Cuál es su comida extranjera favorita?
Ririka: Me gusta el xiaolongbao? Xiaolongbao.
Nanase: Me gusta la comida Thai y me gustan las hamburguesas

A-To-J: Ahora esperamos que la audiencia les pueda preguntar a las chicas (Esperan preguntas del publico)
Parte 3 posiblemente la semana siguiente

domingo, 11 de marzo de 2018

Entrevista de A-to-J Connections a Wa-suta [Parte 1]

2:09 p.m. 0 Comments

Hace unos meses la página de Facebook ''A-to-J Connections'' hizo un live con las niñas de wa-suta donde los fans pudieron hacerle diferentes preguntas a las chicas, les dejo la traducción aquí abajo, gracias a A-to-J Connections por dejarnos publicar y ayudarnos a traducir al español esta entrevista.
Link de la entrevista

¡Hola! ¡Soy Heidi de A-to-J Connections y hoy tenemos un regalo especial para todos ustedes! ¡Una entrevista especial con uno de los grupos idol más populares de la actualidad, Wa-suta, The World Standard!

A-to-J: ¡Gracias por la entrevista! ¿Pueden por favor presentarse?

[Presentación en ingles]
Wa-suta: Hola a todos! Somos "The World Standard", Wa-suta! Encantadas de conocerlos.


Nanase: Hola, mi nombre es Nanase Hirokawa. Tengo 18 años. ¡Yo estudio ingles! Encantada de conocerlos


Ririka: Hola, mi nombre es Ririka Kodama. Tengo 16 años. Estoy estudiando inglés, ¡un placer conocerlos!


Miri: Hola, mi nombre es Miri Matsuda. Tengo 17 años. Encantada de conocerlos!


Ruka: Hola, mi nombre es Ruka Mishina. tengo 16 años de edad! Encantada de conocerlos


Hazuki: Hola, mi nombre es Hazuki Sakamoto. Tengo 18 años, un placer conocerlos


A-to-J: Ya que estamos haciendo una transmisión en vivo por Facebook hay algo que quieran decirle a los que nos ven
[En japonés]
Nanase: A todos los que conocen ''Wa-suta'' incluso si saben sólo un poco de nosotras me hace feliz que lo sepan, y a todos los que no por favor recuerden ese nombre!

A-to-J: Para aquellos que no conocen a Wa-suta, ¿podrías indicarnos que significa ese nombre?

Nanase: Wa-suta, es una abreviatura de ''The world Standard'' esto lo podemos ver reflejado en nuestros trajes, queremos llevar al mundo la lindura ''kawaii'' desde Japón, queremos diseminar nuestra cultura y también incorporar géneros musicales de todas partes a nuestras canciones, cada canción tiene una personalidad única e interesante

A-to-J: Ha pasado un año desde que hablamos la última vez, cómo ha crecido ''Wa-suta'' desde ese entonces?

Ririka: Desde esa vez hasta ahora, hemos podido ir al extranjero a dar conciertos por primera vez, es poco a poco pero nuestra relación con el exterior se esta estableciendo muy bien y eso me da mucha alegría

A-to-J: Recientemente han lanzado su tercer single ''Just be yourself'' ¿Pueden hablarnos un poco de ellos?

Ruka: Es la canción de apertura de una animación japonesa, es una canción divertida, con una letra simple de entender y con un mensaje positivo, personalmente creo que es una muy buena canción  

A-to-J: Es la canción de la película de Pripara ¿Ustedes son fans de ese show?

Wa-suta: Nos encanta!

Nanase: Hasta que tuvimos que cantar el tema, nunca había visto el anime, pero como era un juego que había jugado antes, dejarme cantar una canción como esta se volvio muy intimo. Ahora empecé a ver la animación de Pripara y realmente me gustó.

A-to-J: Wa-suta es bastante único ya que permite las grabaciones y fotos de sus presentaciones y eventos ¿Existe una razón por la cual ustedes hagan algo que la mayoría no permite?

Miri: Debido a que trabajamos bajo el concepto de ''The world standard'' y en el resto del mundo sacar fotografías en conciertos esta OK aquí para nosotras también esta OK el que nos tomen fotografías e incluso videos eso también nos permite tener mucha difusión entre los fans

A-To-J: Recientemente tuvieron un concierto con una banda en vivo ¿Cómo a sido esa experiencia en relación a los lives anteriores?

Hazuki: Por primera vez, yo cante en vivo con una banda, pero hay muchas canciones de nosotras que se escuchan geniales y lindas, sentí una atmósfera diferente. Y los fanáticos también se entusiasmaron con los sonidos en vivo fue el mejor concierto que hemos tenido

A-to-J: En su video previo ''Yume ni, nyaritai'' son viajeras en el tiempo ¿Sí pudieran viajar a un pasado a donde y a qué época irían?

Miri: No soy buena para estudiar, así que creo que quiero volver a ser una estudiante de segundo grado de secundaria y estudiar adecuadamente (risas)

Nanase: Creo que me gustaría volver al jardín de infantes. Cuando estaba en el jardín de infantes, mi madre me enseñaba a guardar silencio, así que creo que regresaré inesperadamente para hacer algo malo (risas)

Ririka: Yo por el contrario, me gustaría ir al futuro no me imagino como una adulta así que quisiera verme de 20 o 30 años, quisiera ver que es lo que hago

A-to-J: ¿Las miembros de Wa-suta conocen a Bob Marley, están relacionadas a él?

Nanase: Esa parte de la letra ''Lo admiro señor Bob Marley'' es donde yo canto

Ririka: En la canción Yume ni, nyaritai

Nanase: Debido a que no sabía nada hasta que vi la letra de esta canción, pensé tengo que saber porque canto, así que cuando lo busque vi que las personas lo llaman el Dios del reggae, o una persona maravillosa. Pensé, ¡realmente lo respeto!

A-to-J: Esta canción también habla de un tour mundial ¿Es algo que como grupo anhelan en un futuro?

Ririka: Bueno, ese es uno de nuestros objetivos, tener un tour mundial así que claramente estamos entusiasmadas con una gira mundial

Ruka: En un futuro cercano 

Ririka: En un futuro cercano, estamos luchando aquí para alcanzar ese sueño

A-To-J: En Yume ni, nyaritai usan trajes de gatos en cambio en single anterior Kanzen Naru idol ustedes rechazan las orejas de gato ¿Cuál de los dos wa-suta prefieren?

Miri: Pero, cuando tuvimos que actuar en Kanzen Naru idol oculte las emociones que sentía al tirar las orejas, así que cuando lo hicimos me dije a mi misma ''tiene que verse como algo agradable'' para hacer que kanzen Naru idol fuera una canción que guste 

Nanase: Después de todo tenemos muchas canciones bonitas así que pensé que sería interesante interpretar una canción ''venenosa'' como lo es Kanzen Naru idol, no puedo elegir entre cual de los dos estilos me gusta más

A-to-J: Wa-suta usa mucha utilería de gatos en sus trajes, ¿Si pudieran elegir otro animal para usar cuál seria?

Hazuki:  Un oso sería genial, personalmente me encantan los osos, las orejas de gato son algo más cercano a la animación por eso son de gran uso pero me gustaría que usáramos orejas de oso también  
A-To-J: Negro o brillante y colorido, Wa-suta siempre tiene un look único ¿De donde viene la inspiración de la moda de Wa-suta?

Nanase: Nuestra compositora, Suzuki Manaka-san tiene mucha imaginación, quienes hacen nuestros trajes y nuestras coreografías son mujeres con una visión única del mundo tal vez eso hace que wa-suta tenga su estilo tan único 

A-to-J: Si tuvieran la chance de escribir el single de Wa-suta ¿de que seria la canción?

Ririka: Manaka-san no creo que podamos leer los sentimientos que ella pone mientras hace una canción, así que seria muy genial hacerlo juntas saldrían muchas ideas realmente maravillosas, estoy esperando por algo así, también me gustaría tener una canción con una historia real

Nanase: Al igual que Pikotaro-san me gustaría escribir una canción pequeña que la gente pueda recordar inmediatamente, algo solo de un minuto como un cm algo corto pero imitable (risas)

A-To-J: Muchas gracias ahora haremos una pausa para ese tipo de preguntas porque viene nuestro rincón en ingles (English Corner!)  
  
La traducción de esta parte búsquenla dentro de unos días en la parte 2