Va la 6ta y espero última parte de esta entrevista con Wa-suta para A-To-J Connections
A-to-J: Wa-suta tiene pensado hacer muchas presentaciones en el extranjero ¿Están emocionadas de ver como se ha esparcido su música por el mundo?
Nanase: Es muy divertido, pero cuando tocas en el extranjero, es una reacción completamente diferente de los fanáticos japoneses, y la gente es bastante diferente, así que incluso cuando lo miras desde el escenario, es emocionante. También hay un nuevo descubrimiento en cada live. Además, como dije en YouTube, hay comentarios de extranjeros, que me hacen muy feliz.
Ririka: Siento que el círculo de wa-sutas se está expandiendo poco a poco a medida que vamos al extranjero, mientras veo las SNS de los miembros y las reacciones de todos durante las presentaciones en vivo, lo que me hace muy feliz.
A-to-J: ¿Hay alguna cosa que les gustaría preguntarles a su audiencia ahora mismo?
Nanase: (En inglés) ¿Han escuchado nuestras canciones? ¿Qué canciones son populares por allá?Público: "Pawawawawan!!! Powerpuff Girls."
Nanase: ¡Las Chicas Superpoderosas están felices! También nos gusta mucho porque es una canción animada.
Ririka: Es una canción que te hace querer bailar de principio a final. Es una canción a la que todos pueden unirse.
Público: Zilly Zilly Love
Wa-suta: OH! Zilly Zilly Love
Nanase: Es algo inesperado, me pone muy feliz
Público: Ultra miracle final ultimate choco beam!!! y Just Be Yourself
Wa-suta: Vaya son muchas, estamos sorprendidas, muchas gracias , Thank You!
A-To-J: ¿Dónde sus fans pueden saber más sobre ustedes?
Nanase: Muchos fanáticos,suben videos a plataformas como YouTube. Además, esta el video-blog oficial de Wa-suta llamado "Wa → Tube" en YouTube, si lo ve, creo que puede obtener una mejor comprensión de cada personaje individual de Wa-suta . Si es bueno en japonés, escribimos un blog todos los días y es como un diario, así que me gustaría que lo leyeran. ¡Quiero que lo vean!
Ruka: Creo que tienes una gran personalidad Nanase
A-To-J: Finalmente... denle un cálido mensaje a sus fans
Nanase: Sí, actualmente estoy estudiando muchos idiomas y haciendo muchas cosas, pero espero poder conocer a las personas que están viendo esta transmisión en este momento y poder conocer a más personas en el extranjero. ¡Haré lo mejor que pueda, así que sería feliz si me pudieras apoyar desde lejos! Nuestro corazón siempre está cerca de ustedes, ¡así que eche un vistazo a nuestras SNS y continúe apoyándonos! Estoy viendo muchos de sus comentarios, ¡así que espero su continuo apoyo!
Wa-suta: ¡Gracias! Muchisimas gracias, thank you!
A-To-J: Bien, hasta luego, esperamos poder repetir esto pronto
No hay comentarios.:
Publicar un comentario